-
1 twice
-
2 once or twice
раза два, несколько разOnly once or twice do we hear directly from the Squire of his benefactions. (R. Aldington, ‘The Strange Life of Charles Waterton’, ch. XIII) — Только раз или два мы слышали от самого сквайра о его добрых делах.
-
3 οὔτις
A no one or nobody, neut. nothing, common in all Poets (Hom. uses it almost exclus. for οὐδείς in masc. and fem., but οὐδείς occurs in B.Fr.28 (masc.), and is preferred by Trag. ( οὔτις only twice in E., Fr.45, 325)), whereas οὐδείς only is used in Prose, exc. in neut. (v. infr.),οὔτις.. Δαναῶν Il.1.88
;οὔ. θεῶν A.Ag. 396
(lyr.), etc.: freq. agreeing with its Subst.,οὔ. ἀνήρ S.El. 188
(lyr.), cf. A.Pr. 445, Pers. 414, etc.: in Hom. and Hes. other words may come between, οὐ γάρ τις, οὐ μὲν γάρ τις, Il.6.487, Od.8.552; οὔτε τινά.., οὔτε τις .. Il.13.224: rare in pl.,ἐπεὶ οὔτινες ἐγγύθεν εἰσίν Od.6.279
;προφήτας οὔτινας A.Ag. 1099
(lyr.).2 neut. οὔτι is freq. used as Adv., by no means, not at all, Il.1.153, 2.338, etc.: so not only in Trag., but in Hdt., 1.148, 3.36, al., and in Pl., R. 331a, 351a, al.: strengthd. οὔτι γε, Id.Phd. 81d;οὔτι μὲν δή Id.Tht. 186f
, etc.; , etc.: also separated,οὐ γάρ τι Il.20.467
, S.Aj. 1111, etc.;οὐ μὲν γάρ τι Il.19.321
, etc.;οὔ νύ τι 8.39
, etc.3 τὸ οὔτι nothing, S.E.M.1.15: pl., τῶν οὐτινῶν ib.17.II as pr. n. with changed accent [full] Οὖτις, ὁ, acc. Οὖτιν, Nobody, Noman, a fallacious name assumed by Odysseus (with a punning allusion to μήτις and μῆτις, v. Od.20.20) to deceive Polyphemus, 9.366, 408, cf. E.Cyc. 549, 672 sq., Ar.V. 184 sq.2 name of a fallacy, περὶ τοῦ οὔτιδος, title of work by Chrysippus, D.L.7.198, cf. 82. -
4 on the other hand
с другой стороныOn the other hand, it was dishonest and unworthy of a legionnaire to avoid responsibility by shifting the decision onto the captain, who had seen Maxim only twice, and then only in formation.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > on the other hand
-
5 в строю
in formationOn the other hand, it was dishonest and unworthy of a legionnaire to avoid responsibility by shifting the decision onto the captain, who had seen Maxim only twice, and then only in formation.
And that grin of yours — when are you going to stop smiling in formation?Дополнительный универсальный русско-английский словарь > в строю
-
6 перекладывать решение
to shift a decisionOn the other hand, it was dishonest and unworthy of a legionnaire to avoid responsibility by shifting the decision onto the captain, who had seen Maxim only twice, and then only in formation.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > перекладывать решение
-
7 с другой стороны
on the other handOn the other hand, it was dishonest and unworthy of a legionnaire to avoid responsibility by shifting the decision onto the captain, who had seen Maxim only twice, and then only in formation.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > с другой стороны
-
8 adlevo
1. I.Lit., to lift up, to raise on high, to raise, set up (in the ante-Aug. per. very rare, perh. only twice in Sall. and Hirt.; later often, esp. in Quint. and the histt.): quibus (laqueis) adlevati milites facilius ascenderent, * Sall. J. 94, 2: pauci elevati scutis, borne up on their shields (others: adlevatis scutis, with uplifted shields, viz. for protection against the darts of the enemy), Auct. B. Alex. 20:II.gelidos complexibus adlevat artus,
Ov. M. 6, 249:cubito adlevat artus,
id. ib. 7, 343:naves turribus atque tabulatis adlevatae,
Flor. 4, 11, 5:supercilia adlevare,
Quint. 11, 3, 79 (cf. the Gr. tas ophrus anaspan); so,bracchium,
id. 11, 3, 41:pollicem,
id. 11, 3, 142:manum,
id. 11, 3, 94; Vulg. Eccli. 36, 3:oculos,
Curt. 8, 14:faciem alicujus manu,
Suet. Calig. 36: adlevavit eum, lifted him up (of the lame man), Vulg. Act. 3, 7 al.—Trop.A.To lighten, alleviate, mitigate physical or mental troubles; or, referring to the individual who suffers, to lift up, sustain, comfort, console (class.): aliorum aerumnam dictis adlevans, old poet in Cic. Tusc. 3, 29, 71 (cf. Sophocl. Fragm. ap. Brunck. p. 588: Kalôs kakôs prassonti sumparainesas): ubi se adlevat, ibi me adlevat, * Plaut. Pers. 2, 5, 3:B.Allevat Dominus omnes, qui corruunt,
Vulg. Psa. 144, 14:dejecistis eos, dum adlevarentur,
ib. ib. 72, 18:onus, aliquā ex parte,
Cic. Rosc. Am. 4, 10:sollicitudines,
id. Brut. 3, 12:adlevor cum loquor tecum absens,
id. Att. 12, 39: adlevare corpus, id. ib. 7, 1; Ov. Tr. 3, 8, 31: adlevor animum ( poet.), Tac. A. 6, 43.—To diminish the force or weight of a thing, to lessen, lighten:C.adversariorum confirmatio diluitur aut infirmatur aut adlevatur,
Cic. Inv. 1, 42, 78:adlevatae notae,
removed, Tac. H. 1, 52.—To raise up, i. e. to make distinguished; pass., to be or become distinguished:2.C. Caesar eloquentiā et spiritu et jam consulatu adlevabatur,
Flor. 4, 2, 10.al-lēvo ( adl-), less correctly al-laevo, āre, v. a., to make smooth, to smooth off or over (only in Col.):nodos et cicatrices adlevare,
Col. 3, 15, 3:vitem ferro,
id. 4, 24, 4:ea plaga uno vestigio adlevatur,
id. 4, 24, 6. -
9 admodum
ad-mŏdum, adv. [modus], prop., to the measure or limit (scarcely found in the poets, except the comic poets);I. (α).as, postea ubi occipiet fervere, paulisper demittito, usque admodum dum quinquies quinque numeres,
quite to the limit till you count, until you count, Cato, R. R. 156, 2 (like fere and omnino, freq. put after its word).— Hence,With adj.:(β).admodum causam gravem,
Lucil. 29, 19 Müll.:admodum antiqui,
Cic. Phil. 5, 47:admodum amplum et excelsum,
id. Verr. 4, 74:utrique nostrum gratum admodum feceris,
id. Lael. 4, 16; so id. Verr. 2, 3, 10:nec admodum in virum honorificum,
Liv. 6, 34, 8:in quo multum admodum fortunae datur,
Cic. Fin. 5, 5, 12:neque admodum sunt multi,
Nep. Reg. 1, 1:admodum magnis itineribus,
Caes. B. G. 7, 56:admodum pauci,
Cic. Phil. 3, 36; 14, 27; id. N. D. 3, 69; Tac. G. 18:pauci admodum,
Liv. 10, 41:iter angustum admodum,
Sall. J. 92:admodum nimia ubertas,
very excessive, Col. 4, 21:admodum dives,
Suet. Caes. 1:brevis admodum,
id. ib. 56.—And strengthened by quam, q. v. (only before and after the class. per.):hic admodum quam saevus est,
very cruel indeed, Plaut. Am. 1, 3, 43:voce admodum quam suavi,
Gell. 19, 9 (on this use of quam, cf. Rudd. II. p. 307, n. 15).—With part. adj.:(γ).admodum iratum senem,
Ter. Phorm. 3, 1, 13:iratum admodum,
id. Ad. 3, 3, 49:natio admodum dedita religionibus,
Caes. B. G. 6, 16:prorae admodum erectae,
id. ib. 3, 13:admodum mitigati,
Liv. 1, 10:munitus admodum,
Tac. A. 2, 80:admodum fuit militum virtus laudanda,
Caes. B. G. 5, 8.—Esp. is it joined (like komidêi in Dem.) with words denoting age; as, puer, adulescens, juvenis, senex, to enhance the idea (for which in some cases the dim. or the prefix per- is used;as, puellus, adulescentulus, peradulescentulus): Catulus admodum tum adulescens,
Cic. Rab. Perd. 7, 21; id. Off. 2, 13, 47; Tac. A. 1, 3:puer admodum,
Liv. 31, 28; Sen. Brev. Vit. 7, 3; Quint. 12, 6, 1:admodum infans,
Tac. A. 4, 13:juvenis admodum,
id. H. 4, 5:fratres admodum juvenes,
Curt. 7, 2, 12:admodum senex,
Eutr. 8, 1:admodum parvulus,
Just. 17, 3:non admodum grandem natu,
Cic. Sen. 4, 10.— Also with dim.: neque admodum adulescentulus est, Naev. ap. Sergium ad Don. Keil, Gr. Lat. IV. p. 559 (Rib. Com. Fragm. p. 11):hic admodum adulescentulus est,
Plaut. Trin. 2, 2, 90; so Nep. Ham. 1, 1 (cf. peradulescentulus, id. Eum. 1, 4), and Tac. A. 4, 44.—With verbs (in earlier Latin, mostly with delectare, diligere, placere): haec anus admodum frigultit, Enn. ap. Fulg. p. 175:(δ).irridere ne videare et gestire admodum,
Plaut. Most. 3, 2, 125:neque admodum a pueris abscessit,
Naev. Rib. Com. Fragm. p. 11:me superiores litterae tuae admodum delectaverunt,
Cic. Fam. 5, 19; id. Att. 7, 24:ejus familiarissimos, qui me admodum diligunt,
id. Fam. 4, 13:stomacho admodum prodest,
Plin. 20, 3, 7, § 13:bucinum pelagio admodum adligatur,
id. 9, 38, 62, § 134:(familia) ipsa admodum floruit,
Suet. Tib. 3:Marius auctis admodum copiis... vicit,
Flor. 1, 36, 13 Halm.—With adv.:II. A.haec inter nos nuper notitia admodum est,
Ter. Heaut. 1, 1, 1: si quando demersimus, aut nihil superum aut obscure admodum cernimus, Cic. Ac. ap. Non. 7, 57: acipenser, qui admodum raro capitur, id. de Fato ap. Macr. S. 2, 12:raro admodum admonitu amicorum... uti solebat,
Curt. 4, 13, 25:ubi satis admodum suorum animos est expertus,
Liv. 34, 13, 4 Weissenb. (Hertz cancels satis): quae maxime admodum oratori accommodata est, Auct. ad Her. 4, 12, 17 (Oudendorp regarded this as a mere pleonasm, and Hand seems to agree with him; Klotz and B. and K. adopt after Goerenz the reading maxime ad modum oratoris, but Hand condemned this form).—Of number (not used in this way by Cic., Tac., or Suet.): noctu turres admodum CXX. excitantur, full 120, Caes. B. G. 5, 40: sex milia hostium caesa;► The meaning, circiter, fere, about, near, or nearly, which used to be assigned to this head, as by Graevius ad Just.quinque admodum Romanorum,
Liv. 22, 24. 14; 42, 65, 3;44, 43, 8: mille admodum hostium utràque pugnā occidit,
id. 27, 30, 2:in laevo cornu Bactriani ibant equites, mille admodum,
a round thousand, Curt. 4, 12, 3: mille admodum equites praemiserat, quorum paucitate Alexander, etc., a thousand, but not more (as the context requires), id. 4, 9, 24:congregati admodum quingenti sponsos hostes consectantur, trucidatisque admodum novem milibus, etc.,
Just. 24, 1.24, 26, Gronovius ad Liv. 27, 30, 2, is rejected by recent scholars, as Hand, Turs. I. p. 175 sq., and by Corradini, Lex. Lat. s. h. v.B.Of time:C.legati ex Macedonia exacto admodum mense Februario redierunt,
when February was fully ended, Liv. 43, 11, 9:Alexandri filius, rex Syriae, decem annos admodum habens,
just ten years, Liv. Epit. 55:post menses admodum septem occiditur,
Just. 17, 2, 3.—With negatives, just, at all, absolutely:D.equestris pugna nulla admodum fuit,
no engagement with the cavalry at all, Liv. 23, 29, 14:armorum magnam vim transtulit, nullam pecuniam admodum,
id. 40, 59, 2:horunc illa nibilum quidquam facere poterit admodum,
Plaut. Merc. 2, 3, 65:Curio litterarum admodum nihil sciebat,
Cic. Brut. 58, 210:oratorem plane quidem perfectum et cui nihil admodum desit, Demosthenem facile dixeris,
id. 9, 35: alter non multum, alter nihil admodum scripti reliquit (by the latter is meant Antonius, who indeed, acc. to Brut. 44, 163, left a treatise de ratione dicendi, but no written oration at all, by which his eloquence could be judged), id. Or. 38, 132; id. Clu. 50, 140; id. Or. 2, 2, 8; eirôneia a tropo genere ipso nihil admodum distat, Quint. 9, 2, 44;quia nihil admodum super vite aut arbore colenda sciret,
Gell. 19, 12. —In emphatic affirmative or corroborative answers, = maxime (Gr. panu ge), exactly, just so, quite so, certainly, yes (freq. in Plaut., only twice in Ter.); cf. the remark of Cic.: scis solere, frater, in hujusmodi sermone, ut transiri alio possit, dici Admodum aut Prorsus ita est, Leg. 3, 11, 26: nempe tu hanc dicis, quam esse aiebas dudum popularem meam. Tr. Admodum, Certainly, Plaut. Rud. 4, 4, 36: num quidnam ad filium haec aegritudo attinet? Ni. Admodum, It does, id. Bacch. 5, 1, 24; 4, 1, 40; id. Rud. 1, 5, 10; 1, 2, 55; 3, 6, 2; id. Ps. 4, 7, 54: Advenis modo? Pa. Admodum, Yes, Ter. Hec. 3, 5, 8; id. Phorm. 2, 2, 1.► Admodum with an adj.may have the same force as in II., in:quandam formam ingenii, sed admodum impolitam et plane rudem,
absolutely without polish and altogether rude, Cic. Brut. 85, 294, compared with:(oratorem) plane perfectum et cui nihil admodum desit,
id. ib. 9, 35, where the same adverbs occur. -
10 allevo
1. I.Lit., to lift up, to raise on high, to raise, set up (in the ante-Aug. per. very rare, perh. only twice in Sall. and Hirt.; later often, esp. in Quint. and the histt.): quibus (laqueis) adlevati milites facilius ascenderent, * Sall. J. 94, 2: pauci elevati scutis, borne up on their shields (others: adlevatis scutis, with uplifted shields, viz. for protection against the darts of the enemy), Auct. B. Alex. 20:II.gelidos complexibus adlevat artus,
Ov. M. 6, 249:cubito adlevat artus,
id. ib. 7, 343:naves turribus atque tabulatis adlevatae,
Flor. 4, 11, 5:supercilia adlevare,
Quint. 11, 3, 79 (cf. the Gr. tas ophrus anaspan); so,bracchium,
id. 11, 3, 41:pollicem,
id. 11, 3, 142:manum,
id. 11, 3, 94; Vulg. Eccli. 36, 3:oculos,
Curt. 8, 14:faciem alicujus manu,
Suet. Calig. 36: adlevavit eum, lifted him up (of the lame man), Vulg. Act. 3, 7 al.—Trop.A.To lighten, alleviate, mitigate physical or mental troubles; or, referring to the individual who suffers, to lift up, sustain, comfort, console (class.): aliorum aerumnam dictis adlevans, old poet in Cic. Tusc. 3, 29, 71 (cf. Sophocl. Fragm. ap. Brunck. p. 588: Kalôs kakôs prassonti sumparainesas): ubi se adlevat, ibi me adlevat, * Plaut. Pers. 2, 5, 3:B.Allevat Dominus omnes, qui corruunt,
Vulg. Psa. 144, 14:dejecistis eos, dum adlevarentur,
ib. ib. 72, 18:onus, aliquā ex parte,
Cic. Rosc. Am. 4, 10:sollicitudines,
id. Brut. 3, 12:adlevor cum loquor tecum absens,
id. Att. 12, 39: adlevare corpus, id. ib. 7, 1; Ov. Tr. 3, 8, 31: adlevor animum ( poet.), Tac. A. 6, 43.—To diminish the force or weight of a thing, to lessen, lighten:C.adversariorum confirmatio diluitur aut infirmatur aut adlevatur,
Cic. Inv. 1, 42, 78:adlevatae notae,
removed, Tac. H. 1, 52.—To raise up, i. e. to make distinguished; pass., to be or become distinguished:2.C. Caesar eloquentiā et spiritu et jam consulatu adlevabatur,
Flor. 4, 2, 10.al-lēvo ( adl-), less correctly al-laevo, āre, v. a., to make smooth, to smooth off or over (only in Col.):nodos et cicatrices adlevare,
Col. 3, 15, 3:vitem ferro,
id. 4, 24, 4:ea plaga uno vestigio adlevatur,
id. 4, 24, 6. -
11 bini
bīni, ae, a (in sing. only twice, Lucr. 4, 452, and 5, 877; gen. plur. always binūm, Sisenn. ap. Non. p. 80, 4; Sall. H. 3, 22 Dietsch; Plin. 31, 6, 31, § 57; Scrib. Comp. 8), num. distr. [bis].I.Two by two, two to each, two each, two at a time:B.nam ex his praediis talenta argenti bina Statim capiebat,
every year two talents, Ter. Phorm. 5, 3, 6:describebat censores binos in singulas civitates,
Cic. Verr. 2, 2, 53, § 133:si unicuique bini pedes (campi) assignentur,
two to each, id. Agr. 2, 31, 84:distribuit binos (gladiatores) singulis patribus familiarum,
id. Att. 7, 14, 2; Caes. B. C. 1, 25 fin.:annua imperia binosque imperatores sibi fecere,
Sall. C. 6, 7:Carthagine quotannis annui bini reges creabantur,
Nep. Hann. 7, 4:illos binas aut amplius domos continuare,
Sall. C. 20, 11:si inermes cum binis vestimentis velitis ab Sagunto exire,
Liv. 21, 13, 7:bini senatores singulis cohortibus propositi,
id. 3, 69, 8; 10, 30, 10:dentes triceni bini viris attribuuntur,
Plin. 7, 16, 15, § 71; 36, 9, 14, § 69.—Taking the place of the cardinal number duo, with substt. which are plur. only, or with those which have a diff. signif. in the plur. from the sing. (cf. Serv. ad Verg. A. 8, 168):II.binae (litterae),
two, Cic. Att. 6, 1, 9:bina castra,
id. Phil. 12, 11, 27:binae hostium copiae,
id. Imp. Pomp. 4, 9; Val. Max. 1, 6, 2:inter binos ludos,
Cic. Verr. 2, 2, 52, § 130; cf.:binis centesimis faeneratus est,
id. ib. 2, 3, 70, §165: bini codicilli,
Suet. Oth. 10.—Esp.: bina milia, two thousand, Sisenn. ap. Non. p. 80, 4:bina milia passuum,
Quint. 6, 3, 77.—Of things that are in pairs or double, a pair, double, two:B.boves bini,
a yoke of oxen, Plaut. Pers. 2, 5, 16; Lucr. 5, 1299:si forte oculo manus uni subdita supter Pressit eum... Omnia quae tuimur fieri tum bina tuendo, bina lumina, Binaque supellex, etc.,
Lucr. 4, 449 sqq.:corpus,
id. 5, 879:binos (scyphos) habebam,
a pair, two of like form, Cic. Verr. 2, 4, 14, § 32:per binos tabellarios,
id. Att. 6, 1, 9; id. Fam. 10, 33, 3:aeribus binis,
Lucr. 4, 292:bina hastilia,
Verg. A. 1, 313:aures,
id. G. 1, 172:frena,
id. A. 8, 168:fetus,
id. E. 3, 30.—Without subst.:III.nec findi in bina secando,
into two parts, Lucr. 1, 534:si bis bina quot essent didicisset,
Cic. N. D. 2, 18, 49.—Bini, in mal. part. (cf. binei), Cic. Fam. 9, 22, 3. -
12 τάχα
A quickly, presently, forthwith, freq.in Hom., who, like Pi. (O.2.29, 4.83, al.) and B. (5.89), uses it only of time, Il.1.205, 2.193,al.; ἦ τ. soon i'faith, Od.18.73, 338; of past time,τ. δ' Ἕκτορος ἄγχι γένοντο Il.8.117
: also in Trag.and (more rarely) [dialect] Att.Prose and Com., with [tense] fut.,τάχ' εἴσομαι A.Th. 261
, cf. Ag. 489, 1649, Ch. 305, S.OT84, Ar.Ra. 527, Pl.Sph. 247d, etc.; ἔοικα θεσπιῳδήσειν τ. A.Ag. 1161; πέμψον πρὸς ἐμὲ τ. Sammelb.7356.25 (ii A.D.); in this sense not found in LXX or in Papyri (exc. l.c.); τάχα ἐπειδάν, = ἐπειδὰν τάχιστα, as soon as, Pl.Phdr. 242a.II perhaps, to express any contingency from a probability to bare possibility,δὶς μὲν γὰρ καὶ τρὶς τ. τεύξεαι Hes. Op. 401
;τ. οὐδὲ τεθέασθε τυραννουμένην πόλιν Pl.Lg. 711a
, cf. Hp. Ma.303b, X.An.5.2.17, Theoc.27.61, Bion Fr.4.8, Gal.16.685,690: more freq. τάχ' ἄν, probably, perhaps, Hdt.1.70, al., freq. in Trag. and [dialect] Att.; mostly with opt., as Hdt. l.c., A.Pr. 314, Eu. 512 (lyr.), S. OT 139, Th.1.81, etc.; rarely with [tense] aor. ind., Pl.Phdr. 256c, Gal.16.596; with [tense] impf. ind., D.36.55; with part., S.OT 523, Th.6.2; with inf., Luc.Icar.10; τάχ' ἄν alone, in answers, Pl.Sph. 255c, R. 369a, etc.: strengthd.,τάχα.. ἴσως Ar.Th. 718
; ἴσως τ. X.HG7.1.24;τ. τοίνυν ἴσως D.21.191
;τάχ' ἂν ἴσως Pl.Plt. 264c
;τάχ' ἴσως ἄν Id.Sph. 247d
;ἴσως τάχ' ἄν S.Aj. 691
, Th.6.34, Pl.Ti. 38e; ἀμφισβητοῦντες προστιθέασιν ἀεὶ τὸ ἴσως καὶ τ. Arist.Rh. 1389b19; in this sense only twice in LXX (Wi.13.6, 14.19). -
13 BYSJA
(busti), v. to gush (busti blóð á brímis eggjar).* * * -
14 DÍAR
m. pl. gods or priests.* * *m. pl. [the Icel. has two words, but both of them poetical and obsolete, viz. díar answering, by the law of Interchange, to Gr. θεός (Icel. d = Gr. θ), and tívar, by the same law, to Lat. deus (Icel. t = Lat. d); cp. Sansk. devas, Gr. θειος, Lat. dîvus, Ital. dio, Fr. dieu]:— gods or priests; this word occurs only twice, Yngl. S. ch. 2—þat var þar siðr, at tólf hofgoðar vóru æðstir, skyldu þeir ráða fyrir blótum ok dómum manna í milli; þat eru díar kallaðir eðr drottnar,—where diar means not the gods themselves but the priests; and by the old poet Kormak in an obscure periphrasis, in a poem addressed to the staunch heathen earl Sigurd; Snorri (Edda 96), in quoting Kormak, takes the word to mean gods; but the version given in Yngl. S. seems more likely; the díar of the Yngl. S. were probably analogous to the Icel. goði, from goð ( deus). The age of Kormak shews that the word was probably not borrowed from the Latin. -
15 JÖFURR
(-s, pl. jöfrar), m. poet. king, prince, chief (af Svía jöfri).* * *m., dat. jöfri, pl. jöfrar:I. [A. S. eofor; O. H. G. epar; Germ. eber; Lat. aper]:—a wild boar; but it occurs in this sense only twice or thrice in poetry, Merl. 1. 39, Gkv. 2. 24.II. metaph. a king, warrior, prob. from the custom of wearing boar’s heads as helmets, cp. A. S. eofor-cumbol and Hildigöltr; jöfurr in this sense is not used in prose, but is freq. in old poetry, even in poems as old as the Ýt., see Lex. Poët. Sense I. is unknown to the Scandin., and sense II. to the Teut. languages. -
16 tjálgr
n. [A. S. telgor = a branch, bough; Gr. δολιχός; Let. dilgas]:—a prong, fork (?), an obsolete word, which occurs only twice, viz. handar-tjálgr, ‘hand-prongs’ i. e. the arms or the fingers (?), Sighvat; uxu tjálgur, langir leggir ok ljótt höfuð, Fas. iii. 18 (in a verse). -
17 поимка
captureповторная поимка - recapture, recatchThirty one individuals were recaptured 89 times, making a total of 132 captures during the study .We failed to capture te female, although track suggested she was present .Mature lions captured a total of 59 times provided the bulk of the information on movements and territory size and function .Recaptures of other males, while less conclusive with regard to the particular animals range, support the evidence gained from the males which were recaptured more frequently .“Observation” here applies to those instances when lion was tracked and subsequently captured during four consecutive winters .Русско-английский словарь по этологии (поведению животных) > поимка
-
18 spread for
phrvi AmE taboo slA hooker and a cop in the same apartment house, on the same floor, and that's why she was always quick to spread for him — Проститутка и полицейский в одном и том же доме, на одном и том же этаже. Вот почему она с готовностью давала ему
She's been spreading but only twice - once for the army and once for the navy — Она дала только дважды: один раз - оркестру, а второй раз - отделу писем
-
19 adlaboro
al-lăbōro ( adl-), āvi, ātum, 1, v. a. (only twice in Hor.), to labor or toil at a thing:ore adlaborandum est tibi,
Hor. Epod. 8, 20.—And with dat., to add to with labor or pains:simplici myrto nihil adlabores,
Hor. C. 1, 38, 5. -
20 adlegatio
I.Lit., a sending or despatching to any one (in the class. per. only twice in Cic.):II.cum sibi omnes ad istum adlegationes difficiles viderent,
Cic. Verr. 2, 1, 51, § 136;and in a pun: quibus adlegationibus illam sibi legationem expugnavit,
id. ib. 17.—Fig.A.In gen., an alleging or adducing by way of proof, excuse, and the like:B.si maritus uxorem ream faciat, an lenocinii adlegatio repellat maritum ab accusatione?
Dig. 48, 5, 2; so ib. 4, 4, 17; 23, 2, 60; App. M. 10, p. 241, 26.—Esp., in the Lat. of the jurists, an imperial rescript, Cod. Th. 16, 5, 37.
См. также в других словарях:
Only Fools and Horses — Title screen Genre Sitcom Created by John Sullivan … Wikipedia
Only Fools and Horses DVDs — have been sold in Regions 1, 2 and 4. Only Fools and Horses started in 1981 and ended in 2003. 64 episodes were broadcast in total. Six shorts were made, four of which were broadcast commercially but none of them have been released on official… … Wikipedia
Only One Road — Single by Céline Dion from the album The Colour of My Love Released October 3 … Wikipedia
twice — [twaıs] adv, predeterminer [: Old English; Origin: twiga] 1.) two times ▪ He was questioned by police twice yesterday. twice a day/week/year etc (=two times in the same day, week etc) ▪ Letters were delivered twice a week only. ▪ None of our… … Dictionary of contemporary English
Only Happy When It Rains — Single by Garbage from the album Garbage B … Wikipedia
Only You (Pearl and Rusty) — Only You is the love duet from Andrew Lloyd Webber s Starlight Express. It is performed by the protagonist, Rusty, a young steam locomotive and his true love, the observation car, Pearl. Contents 1 Overview 1.1 Context 2 Music 3 … Wikipedia
Twice as Much — Origin London, England Genres Pop music, psychedelic pop Instruments Vocal duo Years active 1966–1968 … Wikipedia
Only Hope — cover Song by Switchfoot from the album New Way to Be Human Released March 11, 2002 … Wikipedia
Only a Pawn in Their Game — Song by Bob Dylan from the album The Times They Are a Changin Released January 13, 1964 Recorded August 7, 1963 Genre Folk, blues … Wikipedia
Only a Fool (song) — Only a Fool is a song by the Black Crowes released in 1998. Only a Fool Single by The Black Crowes from the album By Your Side … Wikipedia
Only love can sustain — LP de Luis Alberto Spinetta Publicación 1979 Grabación Estados Unidos Género(s) Rock/Jazz rock/Soft Rock … Wikipedia Español